Glosario de traducción#

Referencia de traducción español→inglés para colaboradores.

Descripción general#

El código base de Construbot utiliza terminología española para entidades comerciales. Este glosario proporciona traducciones canónicas al inglés para mantener la coherencia.

Glosario maestro#

Nota

Glosario completo: Consulte Glosario de términos de dominio para obtener un glosario completo de más de 100 términos con descripciones, referencias de modelos y ejemplos.

Referencia rápida#

Términos comerciales principales#

Español

Inglés

Modelo

contrato

Contrato / Proyecto

proyectos.modelos.Contrato

Contraparte

Contraparte

proyectos.models.Contraparte

estimación

Estimación / Pago Progreso

proyectos.modelos.Estimación

concepto

Concepto/línea de pedido

proyectos.modelos.Concepto

Retención

Retención / Retención

proyectos.modelos.Retenciones

Sitio

Sitio

proyectos.modelos.Sitio

Destinotario

Destinatario / Contacto

proyectos.modelos.Destinatario

Tipos de contraparte#

Español

Inglés

cliente

Cliente

destajista

Contratista a destajo

Subcontratista

Subcontratista

Nombres de campo#

Español

Inglés

fol

número_referencia

monto

cantidad

anticipo

pago_anticipo

fecha_inicio

fecha_inicio

fecha_fin

fecha_final

Directrices de traducción#

1. Utilice traducciones canónicas:

Siga el glosario maestro para mantener la coherencia.

2. El contexto importa:

  • Contrato = «Contrato» (legal), «Proyecto» (coloquial)

  • Estimación = «Estimación» (técnica), «Progreso de pago» (financiero)

3. Preservar el español en código:

No cambie el nombre de los campos del modelo: mantenga los nombres en español, tradúzcalos en la documentación.

4. Patrón de primer uso:

Contracts (Spanish: Contratos) are the main business entity...

5. Referencias de modelo:

Siempre haga referencia al modelo al introducir términos:

**Contraparte** (``proyectos.models.Contraparte``) represents...

Contribuyendo con traducciones#

Agregar nuevos términos:

  1. Agregar a Glosario de términos de dominio

  2. Incluye: término en español, traducción al inglés, descripción, referencia del modelo, ejemplos.

  3. Alfabetizar dentro de la categoría

  4. Enviar solicitud de extracción

Actualizar términos existentes:

  1. Discutir primero el problema en GitHub

  2. Actualizar glosario maestro

  3. Actualizar toda la documentación afectada

  4. Enviar solicitud de extracción

Traductor de Django#

Para cadenas de interfaz de usuario:

# Extract messages
python manage.py makemessages -l es

# Edit .po files
# locale/es/LC_MESSAGES/django.po

# Compile
python manage.py compilemessages

Ver también#